学术预告

学术预告

    学术预告

    当前位置: 首页 > 学术预告 > 正文

    刘泽权教授学术报告:多身份译者的意义协调与危机处理

    作者:  来源:外国语学院 编辑:赵路 浏览量: 日期:2019-03-26

    题目 特邀专家
    讲座时间 讲座地点

    报告题目:多身份译者的意义协调与危机处理

    报 告 人:刘泽权 教授、博导

    报告时间:2019年3月29日(周五)上午10:00-11:30

    报告地点:文科综合楼1917外国语学院会议室

    欢迎广大师生参加!

    学科办 外国语学院

    2019年3月26日

    附报告人简介:

    刘泽权,二级教授,河南大学“黄河学者”特聘教授、外国语言文学一级学科博士生导师,新加坡国立大学翻译研究博士。兼任国家社科基金项目评审专家、国家留学基金项目评审专家。研究兴趣包括语料库翻译研究、批判性话语分析、功能语言学、文体写作等。

    主持完成国家社科基金一般项目两项 (“《红楼梦》中、英文语料库的创建及应用研究”、“《红楼梦》汉英文化大辞典编撰研究”),主持在研国家社科基金重点项目一项(“两岸三地百年女性文学翻译史论”)。 在META: Translators’ Journal (SSCI、A&HCI 检索)、《中国语言学报》(SSCI、A&HCI 检索)和《中国翻译》、《外语教学与研究》、《当代语言学》等国际、国内专业核心期刊发表论文40余篇。